Ampuero, Cueto / Bryce / Jáuregui
La sección de Libros del suplemento Somos del diario El Comercio incluye una breve reseña al recientemente reeditado Paren el mundo que aquí me bajo de Fernando Ampuero. "Conjunto de relatos juveniles marcados por el desenfado, el realismo y el alucine propios de una época (fines de los sesenta, principios de los setentas) 'estremecida por el electroshock de las drogas', y donde los personales -hippies y mochileros- exhiben una actitud completamente ajena a los modos establecidos en el Perú velasquista de aquellos años. Esta nueva edición lanzada por Estruendomudo -una editorial que sigue dando que hablar- está dividida en dos partes: un lado A que reune todas las historias del libro original y un lado B que recoge textos posteriores. El volumen incluye fotos del autor y comentarios periodísticos, algunos de ellos francamente hilarantes", señala la nota sin firma.
Las secciones culturales de Perú 21 y La República dan cuenta de la traducción al alemán de la novela La hora azul de Alonso Cueto, edición que el propio autor presentó en "las ciudades de Múnich (2 de abril), Berlín (3 de abril), Hamburgo (4 de abril) y Bremen (5 de abril)".
Por su parte, en su columna de Perú 21 Giovanna Pollarolo continúa comentando respecto a los plagios de Alfredo Bryce. "Sea por ánimo acusatorio o revanchista, por viejas y nostálgicas lealtades amicales o por auténtica admiración a una obra novelística valiosa, o todo esto mezclado, es asombrosa nuestra incapacidad para elaborar explicaciones convincentes", expresa, para terminar por decir que "lo más razonable es pedirle explicaciones al propio Bryce con el fin de que 'haga verosímil lo inverosímil'".
Finalmente, en su columna de La República Eloy Jáuregui publica el artículo "Otro Bryce".
En la foto: carátula de los Cuentos escogidos (Alfaguara, 1998) de Ampuero.
En la foto: carátula de los Cuentos escogidos (Alfaguara, 1998) de Ampuero.